Die Entwicklung der Literatur während der Mughal-Zeit

Hier ist Ihr Aufsatz über die Entwicklung der Literatur während der Mughal-Periode.

Die Mughal-Zeit ist eine glänzende Epoche in der Kulturgeschichte Indiens. In dieser Zeit gab es zahlreiche kulturelle Aktivitäten, von denen die Entwicklung der Literatur bedeutende Fortschritte machte.

Es gab mehrere Faktoren, die für die Entwicklung der Literatur während der Mughal-Zeit verantwortlich waren. Der wichtigste Faktor war der Hintergrund der Heiligen der Sufis und Bhaktis, die in lokalen Sprachen predigten.

Bild mit freundlicher Genehmigung: upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/Humayun_al_architecture.JPG

Der nächste wichtige Faktor war das Patronat der Mughal-Machthaber für die verschiedenen Literaturen wie Persisch und Hindi.

Sowohl Originalwerke als auch Übersetzungen wurden in großer Zahl auf Persisch produziert. Hindi sah auch wichtige Entwicklungen und Punjabi, Urdu. Darüber hinaus fanden viele andere Regionalsprachen in dieser Zeit eine Wachstumsphase.

Das größte Wachstum wurde in der persischen Literatur beobachtet, weil es die Amtssprache der Mughals war. Alle Mughal-Machthaber unterstützten persische literarische Figuren und Aktivitäten. So schrieb Babur Gedichte sowohl auf Persisch als auch auf Türkisch.

Persische Prosa und Poesie erreichten während der Regierungszeit von Akbar einen Höhepunkt. Während seiner Regierungszeit entstanden viele Biografien und historische Werke. Zu den wichtigen historischen Werken gehörte der Ain-I-Akbari von Abul Fazl. Muntakhab-ul-Tawarikh von Badaun, Tabaqat-I-Akbari von Nizamuddin Ahmed.

Neben Originalwerken wurden zu Akbars Zeiten auch Werke in anderen Sprachen ins Persische übersetzt. In dieser Hinsicht waren die wichtigsten Übersetzungen die Übersetzung von Mahabharat in das Persische unter dem Dach von Raim Namah. In ähnlicher Weise wurde Ramayana von Baduni übersetzt. Faizi übersetzte Panchatnnrr.i, UJavraii, NaldamyanCi, wftrfe Badauni übersetzte Simhasana Batisi und Ibrahim Sirhindi übernahm die Übersetzung von Atharvaveda.

Abul Fazl, ein großer Gelehrter und Stylist, war der führende Historiker und setzte einen Prosa-Stil. Die führenden persischen Dichter während der Herrschaft von Akbar waren Faizi, Urfi und Naziri.

Während der Regierungszeit von Jahangir wurden Werke wie Tuzuki-i-Jahangiri und Iqbal Nama-i-Jahangir komponiert. Während der Regierungszeit von Shah Jahan wurden historische Werke wie Padshahnama, Türkisch-Schah-Jahani und Shah Jahan Namah komponiert. Waqyat-i-Alamgiri, Khulasat-ul-Tawarikh, Muntakhah-ul-Lubab, Nushkha-i-Dilkhusa usw. waren Werke, die während der Regierungszeit von Aurangzeb komponiert wurden.

Was Sanskrit anbelangt, so ist die Anzahl der Sanskrit-Werke, die in dieser Zeit entstanden sind, recht beeindruckend, auch wenn nicht gerade bedeutende und originelle Arbeiten gemacht wurden. Die meisten Werke wurden in Süd- und Ostindien unter der Schirmherrschaft lokaler Herrscher produziert. '

Während der Regierungszeit von Akbar gehörten zu den wichtigen Sanskrit-Werken der Shringar Darpan von Padma Sunder, Heer Shubhagyam von Deva Vimala. Darüber hinaus wurde das Sanskrit-Persische Wörterbuch während der Regierungszeit von Akbar unter dem Titel "Parsi Prakash" verfasst.

In der Regierungszeit von Shah Jahan Kavindra genossen Acharya Saraswati und Jagatnath Pandit die königliche Schirmherrschaft. Pandit Jagannath komponierte Ras-Gangadhar und Ganga Lahiri.

In Bezug auf die Hindi-Literatur hat Akbar sie von ganzem Herzen unterstützt. Die bedeutenden Hindi-Dichter, die mit dem Mughal-Gericht in Verbindung standen, waren Raja Birbal, Man Singh, Bhagwan Das, Narhari usw. Unter denjenigen, die durch individuelle Bemühungen zur Hindi-Poesie beitrugen, gehörten - Nand Das, Vithal Das, Parmanand Das, Kumbhan Das. Tulsi Das und Surdas waren zwei bemerkenswerte Dichter, die aufgrund ihrer Werke in Hindi unsterblich wurden. Abdur Rahim Khan-i-Khana und Rash Khan waren weitere bemerkenswerte Hindi-Dichter.

Während der Regierung von Shah Jahan schrieb Sunder Kaviray "Under Shringar", Senapati komponierte "Kavitt Ratnakari". Mehrere Hindi-Literaturen waren mit Provinzialen verbunden. In diesem Zusammenhang kann von Bihari, Keshavadas, gesprochen werden, die von Rajput-Machthabern bevormundet wurden.

Urdu-Sprache und -Literatur machten sich vor allem in späteren Mughals weiter bemerkbar. Urdu begann seine Karriere in der Zeit von Delhi Sultanat erlangte den Status der literarischen Sprache in Deccan. Unter den Mughals war Muhammad Shah der erste Herrscher, der den Deccani-Dichter Shamsuddin Wali eingeladen und ausgezeichnet hat. Urdu wurde allmählich zum Medium des sozialen Verkehrs in Nordindien. Urdu produzierte brillante Dichter wie Mir, Sauda, ​​Nazir usw.

Regionalsprachen erlangten Stabilität und Reife, und in dieser Zeit wurde einige der schönsten Lyrik-Gedichte produziert. Das Talent Krishnas mit Radha und Geschichten aus Bhagwat spielten in der Lyrik von Bengali, Oriya, Rajasthani und Gujarati eine große Rolle. Viele fromme Hymnen von Ramayana und Mahabharata wurden in regionale Sprachen übersetzt.

Die Punjabi-Literatur wurde durch die Komposition von Adi Granth von Guru Arjun und Vachitra Natak von Guru Govind Singh angereichert.

In Südindien begann Malatyalam seine literarische Karriere als eigenständige Sprache. Marathi erreichte seinen Höhepunkt bei Eknath und Tukaram.

So sah die Moghul-Zeit das Aufblühen der reichen literarischen Tradition in der Geschichte des mittelalterlichen Indiens. Diese hohe Ausblühung machte Urdu, Hindi und die Regionalsprachen in den folgenden Zeiten zum Vehikel.